Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

idlich

a пад прыся́гай; пацве́рджаны кля́твай

idotter

m -s, - яе́чны жаўто́к

ierkuchen

m -s, - амле́т

ierschale

f -, -n шкарлупі́на я́йка

◊ er hat noch ~n hnter den hren — разм. у яго́ яшчэ́ матчы́на мала́ко на губа́х не абсо́хла; ён яшчэ́ зусі́м блазню́к [блазно́та]

ierstock

m -s, -e анат. яе́чнік

ierteig

m -s здо́бнае це́ста (на яйках)

ieruhr

f -, -en пясо́чны гадзі́ннік, гадзі́ннік для заме́ру ча́су гатава́ння [варэ́ння]

ifer

m -s стара́ннасць, ру́пнасць

im ~ — у запа́ле

~ beknden — праяві́ць запа́л

in ~ gerten* — гарачы́цца, увайсці́ ў аза́рт

ifern

vi

1) (nach D) стара́цца, дбаць; стара́нна дамага́цца (чаго-н.)

2) (gegen a) го́рача пратэстава́ць (супраць чаго-н.)

3) (mit j-m in D) спабо́рнічаць (з кім-н. у чым-н.)

ifersucht

f - рэўнасць

j-s ~ errgen — вы́клікаць рэўнасць у каго́-н.

◊ ~ ist ine Lidenschaft, die mit ifer sucht, was das Liden schafft — рэўнасць – гэ́та схі́льнасць знахо́дзіць усё но́выя і но́выя паку́ты