éidlich
a пад прыся́гай; пацве́рджаны кля́твай
Éierschale
f -, -n шкарлупі́на я́йка
◊ er hat noch ~n hínter den Óhren — разм. у яго́ яшчэ́ матчы́на мала́ко на губа́х не абсо́хла; ён яшчэ́ зусі́м блазню́к [блазно́та]
Éierteig
m -s здо́бнае це́ста (на яйках)
Éieruhr
f -, -en пясо́чны гадзі́ннік, гадзі́ннік для заме́ру ча́су гатава́ння [варэ́ння]
Éifer
m -s стара́ннасць, ру́пнасць
im ~ — у запа́ле
~ bekúnden — праяві́ць запа́л
in ~ geráten* — гарачы́цца, увайсці́ ў аза́рт
éifern
vi
1) (nach D) стара́цца, дбаць; стара́нна дамага́цца (чаго-н.)
2) (gegen a) го́рача пратэстава́ць (супраць чаго-н.)
3) (mit j-m in D) спабо́рнічаць (з кім-н. у чым-н.)
Éifersucht
f - рэўнасць
j-s ~ errégen — вы́клікаць рэўнасць у каго́-н.
◊ ~ ist éine Léidenschaft, die mit Éifer sucht, was das Léiden schafft — рэўнасць – гэ́та схі́льнасць знахо́дзіць усё но́выя і но́выя паку́ты