Éinkreisung
f -, -en вайск. а(б)кружэ́нне
éinladen
*
I
vt нагружа́ць, грузі́ць
II
vt запраша́ць
zu sich (D) ~ — запрашаць да сябе́ ў госці
Éinladung
f -, -en запрашэ́нне
éine ~ schícken — (D, an A – каму-н.); пасла́ць запрашэ́нне
Éinlage
f -, -n
1) зме́сціва, то́е, што змяшча́ецца [знахо́дзіцца] (у чым-н.), улажэ́нне; уклада́нне, дада́так
2) тэх. пракла́дка, устаўка
3) грашо́вы ўклад [узно́с]
~ auf Sicht — укла́д да патрабава́ння
únbefristete ~ — бестэрміно́вы ўклад
die ~(von ver Bank) ábheben — зняць укла́д (з ба́нка)
4) мед. тампо́н, уста́ўка; часо́вая пло́мба
Éinlass
m -es, -lässe
1) упу́ск, до́ступ
~ begéhren — патрабава́ць до́ступу
j-m den ~ verwéhren — забарані́ць каму́-н. до́ступ [увахо́д]
2) увахо́д; ве́снічкі
3) пало́нка (у лёдзе)
éinlassen
*
1.
vt упуска́ць, запуска́ць
2.
(sich)
1.
(auf A, in A) пуска́цца (на што-н.)
◊ sich auf kéine Verhándlungen ~ — адмо́віцца ад перамо́ў
2) (mit D) звя́звацца (з кім-н.)
Éinlauf
m -s, -läufe
1) паступле́нне (папер)
2) pl увахо́дныя (паперы)
Éinläufe erlédigen — адка́зваць на папе́ры
3) спарт. заканчэ́нне дыста́нцыі, фіні- шава́нне
4) прыбыццё (судна)
éinlaufen
* vi (s)
1) увахо́дзіць у га́вань (пра карабель)
2) паступа́ць (пра тавары, пісьмы)
die Post ist éingelaufen — по́шта прыйшла́
3) збяга́цца (пра тканіну)
◊ j-m das Haus ~ — надаку́чыць каму́-н. (наведваннем)
éinleben
(sich) (in A) зжыва́цца (з чым-н.)
sich in éinem Lánde ~ — акліматызава́цца ў краі́не; (mit D) зжыва́цца (з кім-н.)