Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

ingefroren a замаро́жаны

ingehakt, ingehängt:

~ ghen* разм. ісці́ пад руку́

ingehen* I

1. vi (s)

1) прыбыва́ць, паступа́ць;

es sind Brefe ingegangen прыйшлі́ пі́сьмы [лісты́]

2) увахо́дзіць (у стан справы);

auf die Frge ~ спыні́цца на пыта́нні;

auf jden Schüler ~ індывідуа́льна падыхо́дзіць да ко́жнага ву́чня

3) (auf A) пагаджа́цца (з чым-н.), пайсці́ (на што-н.);

auf inen Vrschlag ~ прыня́ць прапано́ву

2. vt (h, s) заключа́ць (здзелку, пагадненне);

ine Wtte ~ ісці́ ў закла́д;

ine he ~ усту́піць у шлю́б

ingehen* II vi

1) спыня́цца, спыні́ць існава́нне, гі́нуць (пра расліны, жывёл)

2) садзі́цца (пра тканіну)

ingehend a

1) падрабя́зны, грунто́ўны, дакла́дны

2) увахо́дны

ingelegt:

rbeit інкруста́цыя;

~es Obst кансервава́ная [марынава́ная] садавіна́

ingemacht:

~e Krschen вішнёвае варэ́нне

ingemachte sub n -n кансервава́ная садавіна́

ingenommen a:

1):

von sich (D) ~ sein шмат з сябе́ стро́іць

2):

~ sein ggen etw. (A) быць прадузя́та настро́еным су́праць каго-н.

3):

~ sein für (A) быць прыхі́льным (да каго-н.)

ingenommenheit f - прадузя́тасць, прадузя́тая ду́мка, прыхі́льнасць