síttsam
a прысто́йны, до́бра вы́хаваны
Síttsamkeit
f - сці́пласць, цнатлі́васць, няві́ннасць
Situatión
f -, -en сітуа́цыя, стано́вішча, абста́віны, вару́нкі
die ~ erfássen — усвядо́міць [уразуме́ць] сабе́ стано́вішча
der ~ gewáchsen sein — быць на вышыні́, спра́віцца са стано́вішчам
die ~ méistern — быць гаспадаро́м стано́вішча
situíeren
vt
gut situíert sein — займа́ць до́брае стано́вішча
Sitz
m -es, -e
1) сядзе́нне, ме́сца
2) ме́сца жыха́рства, месцазнахо́джанне; рэзідэ́нцыя
~ und Stímme háben — мець пра́ва го́ласу
Sítzbad
n -(e)s, -bäder мед. сядзя́чая ва́нна
sítzen
* vi
1.
1) сядзе́ць
weich ~ — сядзе́ць на мя́ккім
gedrängt ~ — сядзе́ць це́сна [у цеснаце́]
der Hieb sitzt — уда́р папа́ў у цэль
éine Beléidigung auf sich ~ lássen* — праглыну́ць абра́зу [знява́гу]
2) знахо́дзіцца, сядзе́ць, разм. тырча́ць (дзе-н.)
3) сядзе́ць (у турме)
wégen etw. (G) ~ — сядзе́ць за што-н.
4) сядзе́ць, падыхо́дзіць, пасава́ць па фігу́ры (пра вопратку)
◊ das hat geséssen! — гэ́та папа́ла ў кро́пку!
auf dem hóhen Ross ~ — разм. ва́жнічаць
auf den Óhren ~ — ≅ рабіць вы́гляд, што не чу́еш
wer gut sitzt, der rückt nicht — ≅ ад до́брага ле́пшага не шука́юць
~ bléiben* — (з)астава́ца на другі́ год (у класе); не вы́йсці за́муж
auf der Wáre ~ bléiben* — не прада́ць тава́р
~ lássen* — кі́нуць, пакі́нуць каго́-н.; заста́віць чака́ць і не прыйсці́; пакі́нуць на другі́ год (у класе)
Sítzenbleiber
m -s, - другаго́днік (у школе)
Sítzfleisch
n
er hat kein ~ — разм. яму́ не сядзі́цца, ён непасе́да [няўсе́да]
Sítzgelegenheit
f -, -en ме́сца для сядзе́ння, крэ́сла