Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

Erschffung

f -, -en стварэ́нне, тварэ́нне

erschllen

* vi (s) (па)чу́цца, (за)гуча́ць

erschudern

vi (s) дрыжа́ць, уздры́гваць, жаха́цца, пало́хацца

erschinen

* vi (s)

1) з’яўля́цца, паяўля́цца

2) выхо́дзіць (з друку)

3) здава́цца, падава́цца (каму-н. якім-н.)

in inem nderen Licht ~ — пада́цца ў другі́м святле́

Erschinung

f -, -en

1) з’яўле́нне, з’я́ва

in ~ trten* — праяўля́цца, выяўля́цца, выступа́ць

2) (во́нкавы) вы́гляд

3) прыві́д

erscheßen

*

1.

vt застрэ́ліць, расстраля́ць

2.

(sich) застрэ́ліцца

erschlffen

vi (s) слабе́ць, рабі́цца вя́лым; зно́швацца

Erschlffung

f -, -en сла́басць, знямо́га; мед. расслабле́нне

erschlgen

* vt забіва́ць

ich fühle mich wie ~ — я адчува́ю сябе́ зусі́м разбі́тым

ich bin wie ~ — я ашало́млены, я збі́ты з то́лку [панталы́ку]

erschleßen

* vt

1) адкрыва́ць

2) асво́йваць

3) тлума́чыць, раскрыва́ць (напр. значэнне слова)

4) зрабі́ць вы́вад, заключы́ць