éingreifend
a рашу́чы (пра мерапрыемствы)
Éingriff
m -s, -e
1) умяша́нне
ein chirúrgischer ~ — мед. хірургі́чнае умяша́нне
2) садзе́йнічанне, садзе́янне
éinhacken
1.
vt
1) (in A) біць [кі́ркай] (па чым-н.)
2) (in A) уціна́цца (кіпцюрамі ў што-н.)
3) дро́бна насяка́ць (мяса і г.д.)
2.
vi (auf A) напада́ць (на каго-н.) (пра драпежную птушку, тс. перан.)
éinhaken
1.
vt зашчапля́ць (дзверы), зашпі́льваць (гаплік); падчапі́ць на кручо́к
2.
(sich)
(bei D) разм. браць пад руку́ (каго-н.)
Éinhalt
m -s
éiner Sáche (D) ~ gebíeten* — спыні́ць што-н.
j-m ~ gebíeten — спыні́ць [асадзі́ць] каго́-н.
éinhalten
*
1.
vt
1) прытры́млівацца, трыма́цца (тэрміну, умовы)
2) спыня́ць
2.
vi (mit D) перастава́ць, спыня́ць
mit dem Gelächter ~ — пераста́ць смяя́цца
Éinhaltung
f -, -en захава́нне, выкана́нне
éinhauchen
vt
1) удыха́ць
2) перан. удыхну́ць; усялі́ць, абудзі́ць
éinhauen
*
1.
vt высяка́ць; насяка́ць
2.
vi (auf A) біць, калаці́ць (па чым-н., каго-н., што-н.)
tüchtig ~ — разм. як след нале́гчы на е́жу
éinhämmern
vt
1) убіва́ць
2) разм. удзёўбваць [убіва́ць] у галаву́