Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

Saltschuss

m -es, schüsse салю́т (з дапамогай стрэлаў)

Slve

[-v-]

f -, -n залп

ine ~ bfeuern auf etw. (A) — даць залп па чым-н.

salveren

(sich) [-'vi:-]

рэабілітава́цца, зняць з сябе́ падазрэ́нне

Slweide

f -, -n бат. вярба́

Salz

n -es, -e

1) соль

~ in die Sppe tun* — пасалі́ць суп

2) соль, дасці́пны вы́раз

ine Rde hne ~ und Schmalz — шэ́рая [ну́дная] прамо́ва

bei j-m (noch) inen Schnken im ~ (legen) hben — разм. мець свой раху́нак з кім-н.

das ist für ihn ~ auf die Wnde — гэ́та яму́ як соль на ра́ну [як хрэн у во́чы]

er liegt tüchtig im ~ — разм. ён тра́піў у бяду́ [у нялёгкае стано́вішча]

Slzbergwerk

n -s, -e саляна́я капа́льня

Slzboden

m -s, -böden

struktrloser ~ — саланча́к

struktrförmiger ~ — салане́ц

Slzbrezel

f -, -n салёны рага́лік

slzen

vt салі́ць, засалі́ць

◊ j-m den B- ckel ~ — разм. даць каму́-н. па шді, адлупцава́ць каго́-н.

Slzfass

n -es, -fässer сальні́ца