weit
1.
a
1) далёкі
2) прасто́рны, шыро́кі; вялі́кі
éine ~e Stráße — шыро́кая [вялі́кая] ву́ліца
ein ~er Únterschied — вялі́кая ро́зніца
es wird mir ~ ums Herz — у мяне́ душа́ ра́дуецца
~ geréist — які́ шмат аб’е́здзіў [шмат дзе пабыва́ў]
2.adv
1) далёка, удалечыні́
von ~ her — здалёку
~ von hier — далёка адсю́ль
von ~em — здалёк(у)
bei ~em nicht so — зусі́м не так
~ áusholen — пача́ць здалёку (размову)
2) шыро́ка
die Tür stand ~ óffen — дзве́ры былі́ шыро́ка расчы́нены
3) намно́га, зна́чна
~ größer — намно́га [значна́] бо́льшы
so ~ — уво́гуле, нао́гул, у пэўнай ме́ры
nicht ~ her sein — разм. быць невысо́кай я́касці; быць недалёкім (пра чалавека)
weitáus
adv нашма́т, намно́га, куды́ як
~ bésser — намно́га лепш
~ der Béste — са́мы ле́пшы
wéitberühmt
a славу́ты; выда́тны, шыро́ка вядо́мы
wéitblickend, weit blíckend
a дальнаба́чны
Wéite
I
f -, -n
1) даль, да́леч; прасто́ра
in die ~n zíehen* — адпра́віцца [вы́брацца] у далёкую даро́гу
2) шырыня́, дыя́метр
3) праця́гласць, адле́гласць
4) геагр. шырата́
II
das ~ gewínnen* — ратава́цца уцёкамі
das ~ súchen — кі́нуцца наўцёкі, шука́ць рату́нку бе́гствам
sich ins ~ verlíeren* — падрабя́зна разважа́ць, адхіля́цца ад тэ́мы
wéiten
1.
vt пашыра́ць
éinen Schuh ~ — расця́гваць чараві́к
2.
(sich) шы́рыцца, пашыра́цца
(тс. перан. пра кругагляд)
wéiter
(comp ад weit)
1.
a (ужываецца толькі ў поўных формах) дале́йшы
2.adv дале́й, бо́лей
was [wer] ~? — што [хто] дале́й [яшчэ́]?
was soll ~ damít geschéhen? — што нам дале́й з гэты́м рабі́ць?
und so ~ — і так дале́й
óhne Wéiteres — про́ста, безагаво́рачна
bis auf Wéiteres — надале́й [у дале́йшым] да асо́бых распараджэ́нняў