Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

infältig

a наі́ўны, няхі́тры, дурнава́ты

~es Zeug — глу́пства; недарэ́чнасць

infetten

vt нашмаро́ўваць, ма́заць (маслам, тлушчам)

infinden

* (sich) паяві́цца, з’яві́цца; знайсці́ся

sich an Ort und Stlle ~ — з’яві́цца ў назна́чанае ме́сца

inflechten

* vt

1) заплята́ць (валасы)

2) уплята́ць

ein Wort in die Rde ~ — уста́віць сло́ва (у размову)

3) аплята́ць

inflicken

vt (па)ста́віць ла́ту

infliegen

*

1.

vi (s)

1) залята́ць (унутр), заляце́ць

2) падлята́ць да аэрадро́ма; зніжа́цца на аэрадро́м

2.

vt выпрабо́ўваць (самалёт у палёце)

3.

(sich) набыва́ць лётны во́пыт

infließen

* vi (s)

1) уліва́цца, упада́ць

2) прыбыва́ць, прыбаўля́цца (пра грошы)

inflößen

vt

1) уліва́ць

2) наганя́ць (страх)

j-m Furcht ~ — выкліка́ць страх у каго́-н.

Mut ~ — надава́ць бадзёрасць

influg

m -(e)s, -flüge

1) вайск. паве́траны налёт

2) прылёт, падыхо́д да аэрадро́ма

3) аблёт [выпрабава́нне] самалёта

4)

der ~ der Rakte in die Flgbahn — вы́хад раке́ты на арбі́ту

influss

m -es, inflüsse

1) уплыў

~ usüben — рабі́ць уплыў

~ hben — мець уплыў

nter j-s ~ sthen* — быць пад чыі́м-н. уплы́вам

ein Mann von ~ — уплыво́вы чалаве́к