Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

упу́дзіцца разм. in ufregung [in nruhe] gerten*; erschrcken* vi (s), erschrcken sein, inen Schrck bekmmen*; ngst bekmmen*

упу́ск м. у розн. знач. inlass m -es

упусту́ю прысл. разм. nnütz, vergbens;

гавары́ць упусту́ю in den Wnd rden

упусці́ць разм.

1. (даць увайсці) hininlassen* vt (у напрамку ад таго, хто гаворыць); herinlassen* vt (у напрамку да таго, хто гаворыць); inlassen* vt;

2. (даць уцячы, сысці) lslassen* аддз. vt, entwschen [entkmmen, entschlüpfen] lssen*;

3. (прапусціць, праігнараваць, не заўважыць) vergssen* vt, aus dem uge lssen*; versäumen vt, verpssen vt; sich (D) entghen lssen*; vorübergehen lssen*

упушчэ́нне н. кніжн. Versäumnis n -ses, -se, Unterlssung f -, -en; Nchlässigkeit f -, -en (нядбайнасць);

упушчэ́нне па слу́жбе Denstversäumnis n;

вялі́кае ўпушчэ́нне ein schwres Versäumnis