вы́пусціць
1. hináuslassen* vt (у напрамку ад таго, хто гаворыць); heráuslassen* vt (у напрамку да таго, хто гаворыць);
вы́пусціць з рук fállen lássen*; aus den Händen gléiten lássen* (тс. перан.)
2. фін. (пазыку і г. д.) in Úmlauf sétzen, emittíeren vt; áusgeben* vt;
вы́пусціць тава́ры на ры́нак Wáren auf den Markt bríngen*;
3. эк. (даць прадукцыю) produzíeren vt; hérstellen vt; líefern vt; heráusbringen* vt;
4. (з навучальнай установы) das Ábgangszeugnis áusstellen (каго-н. D);
вы́пусціць спецыялі́стаў Fáchleute áusbilden;
5. (вызваліць) fréilassen* аддз. vt; auf fréien Fuß sétzen;
6. (выдаць) heráusgeben* vt;
вы́пусціць газе́ту die Zéitung heráusgeben*;
◊
вы́пусціць кіпцюры́ die Krállen zéigen
вы́путацца гл. выблытацца
вы́пучыцца
1. разм. hervórspringen* vi (s), hervórragen vi;
2. перан. in die Áugen spríngen* [stéchen*]
вы́пушчаны
1. hínausgelassen; heráusgelassen гл. выпусціць;
2. (выдадзены) heráusgegeben
вы́пхнуць разм. hináusstoßen* vt
вы́пыліць разм. heráusklopfen vt;
вы́пыліць дыва́н éinen Téppich klópfen
вы́пырснуць áusspritzen vi; áussprühen vi
вы́пырхнуць heráusflattern vi (s), áufflattern vi (s)
вы́пытаць, выпы́тваць erfrágen vt, heráusfínden* vt; áuskundschaften vt
выпяка́ць (áus)bácken* vt