Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

сцямне́ць безас dämmern vi, dnkel wrden, dnkeln vi;

сцямне́ла es ist dnkel gewrden;

ху́тка сцямне́е es wird bald dämmern, es wird bald dnkel

сцяна́ ж

1. Wand f -, Wände; Muer f -, -n (мур); Hlzwand f (драўляная); Schidewand f (перагародка);

жыць сцяна́ ў сцяну́ Wand an Wand (mit j-m) whnen;

го́лыя сце́ны lere [khle] Wände;

2. перан (перашкода) Wand f, Schidewand f;

між чатыро́х сцен разм in sinen vier Wänden;

прыпе́рці да сцяны́ каго j-n an die Wand drücken; j-n in die nge triben*;

ста́ць сцяно́ю sich wie ein Mann erhben*

сцярвя́тнік м заал asgeier m -s, -

сцярпе́ць

1. (стрымацца) sich behrrschen;

2. (вытрымаць) ushalten* vt, ertrgen* vt, dlden vt, erdlden vt; sich (D) etw. gefllen lssen* (мірыцца з чым, цярпліва пераносіць);

сцярпе́ць кры́ў ду ine Kränkung hnnehmen* [über sich (A) erghen lssen*]

сця́цца (скурчыцца) zusmmenschrumpfen vi (s); sich zusmmenziehen*, sich (zu inem Knäuel) zusmmenrollen (сабрацца ў камяк)

сцяцьI (зняць, ссячы і г. д) bschlagen* vt, bhauen* (impf hute ab) vt; bholzen vt, fällen vt (дрэвы)

сцяцьII разм (сціснуць) zusmmenpressen vt;

сця зу́бы die Zähne zusmmenbeißen*;

ад стра́ху ў яго́ сцяла го́рла die Angst schnürte ihm die Khle zu

сцячы́ bfließen* vi (s), blaufen* vi (s), usfließen* vi (s); btropfen vi (s) (па кроплях)

сцячы́ся гл сцякацца