Вы́хад м. бібл. (назва другой кнігі Пяцікніжжа) Éxodus m -
вы́хадзец м. gebürtig з (aus D);
ён вы́хадзец з Няме́ччыны er ist in Déutschland gebóren, er stammt aus Déutschand;
ён вы́хадзец з сяля́нскай сям’і́ er stammt aus éiner Báuernfamili¦e
вы́хадзіццаI (перабрадзіць) áusgären vi, ǘbergärig wérden
вы́хадзіццаII разм. (паправіцца) gesúnd wérden; genésen* vi (s)
вы́хадзіцьI
1. (хворага) gesúnd pflégen;
2. (выгадаваць) áufziehen* vt, gróßziehen* аддз. vt
вы́хадзіцьΙΙ разм. (абысці многія мясціны) durchwándern vt, durchstréifen vt
вы́хадка ж. Áusfall m -(e)s, -fälle, Áusschreitung f -, -en; tóller Streich, Únfug m -(e)s
выхадны́
1. Áusgangs ;
выхадны́я дзве́ры Áusgang m -(e)s, -gänge, Áusgangstür f -, -en;
выхадна́я дапамо́га Überbrǘckungsgeld n -(e)s;
выхадны́ дзень fréier Tag, Áusgehtag m -(e)s, -e;
2. у знач. наз. м. разм. быць выхадны́м (свабодным ад працы) séinen fréien Tag háben; Áusgang háben
вы́халадзіць гл. выстyджваць
вы́хапіць heráusreißen* vt, heráusziehen* vt; entréißen* vt (у каго-н, з чаго-н. D)