Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

Mühe f -, -n намага́нне, вы́сілак, кло́пат, імкне́нне;

mit ~ und Not з (вялі́кай) ця́жкасцю;

sich (D) ~ gben* намага́цца, ру́піцца;

mchen Sie sich kine ~! не турбу́йцеся, калі́ ла́ска!;

sine lebe ~ mit j-m [mit etw.] (D) hben важда́цца з кім-н., з чым-н.;

es lohnt sich die ~ nicht гэ́та не ва́рта кло́пату;

sich grße ~ [sich die ~] mchen узя́ць на сябе́ турбо́ты;

kine ~ schuen не бая́цца кло́пату, не шкадава́ць сіл;

~ und Fleiß bricht Eis цярпі́ каза́к – атама́нам бу́дзеш

mühelos a лёгкі, няця́жкі

mühen, sich працава́ць, намага́цца, дамага́цца;

sich im Schwiße sines ngesichts ~ працава́ць у по́це чала́ (свайго́)

mühevoll a ця́жкі, тру́дны

Mühle f -, -n млын;

Wsser auf j-s ~ geßen* [liten] ліць ваду́ на чый-н. млын

Mühlstein m -(e)s, -e жаро́н, млынавы́ ка́мень;

zwschen die ~e kmmen* папа́сці ў ця́жкае [небяспе́чнае] стано́вішча

Mühsal f -, -e ця́жкая рабо́та; кло́пат; сму́так;

~ des Lbens жыццёвыя няго́ды

mühsam, mühselig

1. a ця́жкі, карпатлі́вы, напру́жаны

2. adv з вялі́кай ця́жкасцю;

sein ~es Dsein frsten ледзь жыць [трыма́цца], гібе́ць, марне́ць

Mühseligkeit f - ця́жар, ця́жкасць