Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

für

1. prp (a)

1) для, за, на;

das ist ~ Sie гэ́та для Вас

2) за (пры абазначэнні паслядоўнасці);

Schritt ~ Schritt крок за кро́кам;

Wort ~ Wort сло́ва за сло́вам

3) за, заме́ст;

~ j-n etw. tun* рабі́ць што-н. для каго́-н.; рабі́ць што-н. за(ме́ст) каго́-н.

4) на (пры абазначэнні часу);

~ zwei Tge на два дні

5) па (або перадаецца беларускім родным склонам);

Lhrbuch ~ Mathematk падру́чнік па матэма́тыцы [матэма́тыкі]

6) (пераклад залежыць ад кіравання беларускага дзеяслова);

~ j-n srgen клапаці́цца аб кім-н.;

es ~ sine Pflicht hlten* лічы́ць гэ́та сваі́м абавя́зкам;

was ~ ein [ine, ein]..? was ~..? што за..?, які́ [яка́я, яко́е], які́я..?;

(an und) ~ sich сам [сама́, само́] па сабе́;

jder ~ sich ко́жны сам за сябе́, ко́жны сам па сабе́;

das ist ine Sche ~ sich гэ́та асо́бная спра́ва;

ich ~ mine Persn што ты́чыцца мяне́

2. adv:

~ und ~ ве́чна; бесперапы́нна, пастая́нна, ста́ла, заўсёды, уве́сь час

Für:

das ~ und (das) Wder за і су́праць

Fürbitte f -, -n хада́йніцтва, про́сьба; засту́пніцтва;

auf sine ~ (hin) зго́дна з яго́ про́сьбай [хада́йніцтвам]

Fürbitter m -s, - прасі́цель, про́сьбіт, хада́йнік; засту́пнік

fürchten vt і ~, sich (vor D) бая́цца, асцерага́цца (каго-н., чаго-н.);

sich wder (vor) Tod noch Tufel ~ быць бясстра́шным

fürchterlich a гл. furchtbar

füreinnder pron rez адзі́н для [за] друго́га

fürleb nhmen* vi (mit D) задаво́ліцца (чым-н.)

fürs = für das

Fürsorge f -, -n

1) кло́пат; апе́ка

2) сацыя́льнае забеспячэ́нне