Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

Verlässlichkeit f - надзе́йнасць

verlästern vt паклёпнічаць (на каго-н.)

Verlästerung f -, -en паклёп

verlben vt право́дзіць, пражыва́ць (які-н. час)

verlbt a

1) пражы́ты

2) ляда́(ш)чы (пра чалавека)

verlgen I vt

1.

1) засуну́ць куды́-н., згубі́ць

2) адкла́дваць, перано́сіць (пасяджэнне і г.д.)

3) пераво́дзіць (у іншае месца)

4) кла́сці (цэглу, трубы)

5) перагаро́джваць (шлях);

j-m den Weg ~ перагарадзі́ць каму-н. шлях

6) выдава́ць (кнігі)

2. ~, sich (auf A) аддава́цца чаму́-н., стара́нна займа́цца чым-н.; захапля́цца чым-н.;

sich auf Brefmarkensammeln ~ захапі́цца збо́рам пашто́вых ма́рак;

sich aufs Btten ~ пача́ць упро́шваць;

sich aufs Lugnen ~ упіра́цца, насто́йліва адмаўля́ць што-н.

verlgen II a засаро́млены, збянтэ́жаны;

er wurde ~ ён засаро́меўся [збянтэ́жыўся];

um ine ntwort ~ sein губля́цца ў по́шуках адка́зу;

um ine ntwort [ine usrede, ine Entschldigung] nicht ~ sein не ле́зці па сло́ва ў кішэ́нь; заўсёды мець напагато́ве адгаво́рку

Verlgenheit I f -, -en збянтэ́жанасць; ця́жкасць; ця́жкі стан;

j-n in ~ brngen* [verstzen] (з)бянтэ́жыць, паста́віць у ця́жкае стано́вішча каго́-н.;

in rge [grße] ~ kmmen* [gerten*] мо́цна збянтэ́жыцца; папа́сці ў ця́жкае стано́вішча

Verlgenheit II f -, -en сарамлі́васць; азада́чанасць; ця́жкасць

Verlger m -s, - выдаве́ц