Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

Verlih

m -(e)s, -e прака́т (рэчаў), атэлье́ [ста́нцыя] прака́ту

verlihen

* vt (D)

1) пазыча́ць, дава́ць у доўг [напрака́т]

sein Ohr j-m ~ — вы́слухаць каго́-н.

2) надава́ць (бляск, сілу і г.д. чаму-н.)

inem Gednken usdruck ~ — вы́казаць ду́мку

3) узнагаро́джваць (ордэнам каго-н.), прысво́йваць (званне каму-н.); прысуджа́ць (прэмію каму-н.)

ihm wrde ein rden verlehen — яго́ ўзнагаро́дзілі о́рдэнам

Verliher

m -s, - крэдыто́р; пазыкада́ўца

Verlihung

f -, -en

1) паздка, прака́т

2) узнагаро́джанне (ордэнам); прысуджэ́нне (прэміі); прысвае́нне (звання)

verliten

vt (zu D) схілі́ць, угавары́ць

sich ~ lssen* — (durch A) спакусі́цца (чым-н.)

Verliter

m -s, - падбухто́ршчык, спаку́снік

verlrnen

vt развучы́цца, забы́цца

verlsen

*

I

1.

vt

1) зачы́тваць, апавяшча́ць, аб’яўля́ць

2) рабі́ць пераклі́чку

2.

(sich) памылі́цца пры чыта́нні

II

vt сартава́ць, абіра́ць

Beren ~ — перабіра́ць я́гады

Verlsung

f -, -en

1) чыта́нне ўслы́х, зачы́тванне, абвяшчэ́нне

2) пераклі́чка

verltzbar

a ура́злівы, крыўдлі́вы