Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

Hbe

f - высок. маёмасць

legende ~ — нерухо́мая маёмасць

bewgliche ~ — рухо́мая маёмасць

hben

1.

vt

1) мець

ich hbe — у мяне́ ёсць

2) атрыма́ць, прыдба́ць, здабы́ць

da hast du ein Buch — вось табе́ кні́жка

was hast du? — што з табо́ю?

3) у спалучэнні з zu i Infinitiv мае значэнне павіннасці:

er hat noch twas zu tun* — ён паві́нен [му́сіць] яшчэ́ сёе-то́е зрабі́ць

4) у спалучэнні з Infinitiv без zu:

du hast gut rden — табе́ до́бра каза́ць

2.

дапаможны дзеяслоў, асобным словам не перакладаецца:

wir ~ gelsen — мы чыта́лі

j-n zum bsten ~ — абдуры́ць каго́-н.

j-n her- m ~ — разм. перакана́ць каго́-н.

wer will ~, der muss grben* — ≅ хто працу́е, той і ма́е

Hben

n -s камерц. крэды́т

Soll und ~ — дэ́бет і крэ́дыт, прыхо́д і расхо́д

Hbenichts

m -(es), -e разм. жабра́к, бядня́к, гале́тнік

Hbgier

f - карысталю́бства, пра́гнасць, сква́пнасць

hbgierig

гл. habsüchtig

hbhaft

iner Sche ~ wrden — завало́даць чым-н.

des Verbrchers ~ wrden — схапі́ць злачы́нца

Hbicht

m -s, -e заал. я́страб, ко́ршак

habil

- гл. Dr. habil

Habilitaton

f -, -en атрыма́нне дацэнту́ры (ва універсітэце і іншых вышэйшых навучальных установах)