Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

Berausschank

m -(e)s, -ausschänke піўна́я, бар

Berbrauerei

f -, -en півава́рны заво́д, півава́рня

Berglas

n -es, -gläser піўны́ ке́ліх [ку́халь]

Berhalle

f -, -n піўна́я, [піўны́] шыно́к

Berlokal

n -s, -e піўна́я, [піўны́] шыно́к

Bese

f -, -n кант (на мундзіры)

Biest

n -(e)s, -er

1) скаці́на, бды́ла

2) лаянк. жывёліна, скаці́на, бе́стыя

beten

*

1.

vt

1) прапано́ўваць; дава́ць; выяўля́ць

j-m den Arm ~ — узя́ць каго́-н. пад руку́

j-m die Hand zur Begrüßung ~ — працягну́ць [пада́ць] каму́-н. руку́ для прывіта́ння

2) выяўля́ць

schwche Siten ~ — выяўля́ць слабы́я ме́сцы

3) дава́ць адпо́р, ака́зваць супраціўле́нне

dem König Schach ~ — шахм. аб’яві́ць шах каралр

er lässt sich (D) lles ~ — яго́ мо́жна знява́жыць як хо́чаш, у яго́ няма́ пачуцця́ ўла́снай го́днасці

2.

(sich) выпада́ць

(пра зручныя моманты)

es bot sich ine günstige Gelgenheit — вы́даўся зру́чны вы́падак

Bigame

f - біга́мія, дваяжэ́нства, дваяшлю́бнасць

bigtt

a крываду́шны