Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

verblichen* vi (s)

1) паблядне́ць, збяле́ць; паліня́ць

2) уст., паэт. паме́рці

verblnden vt

1) асляпля́ць; уво́дзіць у зман;

sich durch etw. (A) ~ lssen* спакусі́цца чым-н.

2) вайск. маскірава́ць

3) абліцо́ўваць

Verblndung f -, -en

1) асляпле́нне, уво́д у зман

2) буд. абшыўка, абліцо́ўка

verblchen a паліня́лы, бля́клы

verblöden vi (s) (па)дурне́ць, (а)тупе́ць

verblten vi (s) і ~, sich сыхо́дзіць [сплыва́ць] крывёю;

das Herz verbltet сэ́рца абліва́ецца крывёю

Verbltung f -, -en стра́та крыві́

verblüffen vt (mit D, durch A) ашаламля́ць, азада́чваць, мо́цна ўра́жваць;

lass dich nicht ~! не бянтэ́жся!, не хвалю́йся!

verblüffend a ашаламля́льны

verblüfft a збі́ты з панталы́ку, азада́чаны, ашало́млены, ура́жаны (von D – чым-н.)