Hängelampe
f -, -n віся́чая [падве́сная] ля́мпа
hängen
*
1.
vi (h, s)
1) вісе́ць
nach éiner Séite ~ — нахілі́цца набо́к
an j-s Hálse ~ — ві- се́ць у каго́-н. на шді
die Bäume ~ vóller Äpfel — дрэ́вы ўсы́паны я́блыкамі
séine Áugen ~ an íhrem Gesícht — ён не зво́дзіць з яе́ вачэ́й
das hängt an éinem Háar [Fáden] — гэ́та вісі́ць на валаску́
2) (an j-m) ~ быць прыхі́льным (да каго-н.), любі́ць (каго-н.)
3) до́ўжыцца, праця́гвацца
die Scháchpartie hängt — ша́хматная па́ртыя праця́гваецца
2.
(па слаб. спр.) vt (an A) ве́шаць, паве́сіць (на што-н.)
Hängen
n -s
1) вісе́нне
2) ве́шанне
◊ mit ~ und Würgen — з ця́жкасцю, з надры́вам
hängen bléiben
* vi (s)
1) паві́снуць, зачапі́цца
2) засе́сці, загру́знуць
hängen lássen
* vt пакі́нуць вісе́ць
éinen Mántel ~ — забы́ць паліто́ (на ве́шалцы)
Hängepartie
f -, -ti¦en шахм. адкла́дзеная па́ртыя
Hänger
m -s, -
1) разм. паліто́ свабо́днага пакро́ю
2) прычэ́п (аўтамабільны)
Hängeschloss
m -es, -schlösser віся́чы замо́к