Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

Hängebrücke

f -, -n віся́чы мост

Hängelampe

f -, -n віся́чая [падве́сная] ля́мпа

Hängematte

f -, -n гама́к

hängen

*

1.

vi (h, s)

1) вісе́ць

nach iner Site ~ — нахілі́цца набо́к

an j-s Hlse ~ — ві- се́ць у каго́-н. на шді

die Bäume ~ vller Äpfel — дрэ́вы ўсы́паны я́блыкамі

sine ugen ~ an hrem Gescht — ён не зво́дзіць з яе́ вачэ́й

das hängt an inem Har [Fden] — гэ́та вісі́ць на валаску́

2) (an j-m) ~ быць прыхі́льным (да каго-н.), любі́ць (каго-н.)

3) до́ўжыцца, праця́гвацца

die Schchpartie hängt — ша́хматная па́ртыя праця́гваецца

2.

(па слаб. спр.) vt (an A) ве́шаць, паве́сіць (на што-н.)

Hängen

n -s

1) вісе́нне

2) ве́шанне

◊ mit ~ und Würgen — з ця́жкасцю, з надры́вам

hängen bliben

* vi (s)

1) паві́снуць, зачапі́цца

2) засе́сці, загру́знуць

hängen lssen

* vt пакі́нуць вісе́ць

inen Mntel ~ — забы́ць паліто́ (на ве́шалцы)

Hängepartie

f -, -ti¦en шахм. адкла́дзеная па́ртыя

Hänger

m -s, -

1) разм. паліто́ свабо́днага пакро́ю

2) прычэ́п (аўтамабільны)

Hängeschloss

m -es, -schlösser віся́чы замо́к