Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

Schwizer II a inv швейца́рскі (напр. сыр)

Schwizer III m -s, -

1) швейца́р

2) бра́мнік (у каталіцкім касцёле)

3) дая́р, дагля́дчык жывёлы

schwizerdeutsch a швейца́рская няме́цкая мова; швейца́рскія гаво́ркі няме́цкай мо́вы

schwizerisch a швейца́рскі

schwlen

1. vi

1) тлець;

die Hffnung schwelt надзе́я це́пліцца

2) дымі́цца, капці́ць (пра лямпу)

2. vt:

Harz ~ гнаць смалу́

schwelgen vi (in D) атры́мліваць асало́ду, мець асало́ду (у чым-н.); займа́цца (чым-н.) з вялі́кай ра́дасцю;

im Überfluss ~ патана́ць у раско́шы [ро́скашы];

in Wnne ~ упіва́цца шча́сцем [асало́дай];

in Ernnerungen ~ адда́цца ўспамі́нам

Schwlger m -s, - гуля́ка; сібары́т

schwlgerisch a марнатра́ўны, неапраўда́на шчо́дры

Schwlle f -, -n

1) паро́г;

die ~ j-s Huses betrten* пераступі́ць паро́г чыйго́-н. до́ма

2) чыг. шпа́ла

schwllen*

1. vi (s)

1) пу́хнуць, ацяка́ць; надува́цца надзіма́цца (пра шчокі, жылы);

ein schwllender Mund пу́хлы рот

2) набрыня́ць (пра пупышкі)

3) прыбыва́ць (аб вадзе)

4) перан. напаўня́цца;

das Herz schwoll vor Begisterung сэ́рца напо́ўнілася захапле́ннем

2. vt надзіма́ць, раздзіма́ць (ветразі і г.д.);

ihm schwillt der Kamm разм. ён петушы́цца хо́дзіць пе́ўнем