Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

hinterzehen

* vt прыхо́ўваць, уто́йваць (грошы), ухіля́цца ад апла́ты пада́ткаў

hnter=

I

аддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на рух назад, размяшчэнне ззаду чаго-н.: hntergehen* ісці́ наза́д; захо́дзіць зза́ду

II

неаддз. дзеясл. прыстаўка, указвае:

1) на патаемнае дзеянне, падман: hinterzehen* уто́йваць (грошы), ухіля́цца ад плацяжу́

2) на пакіданне, адкладванне: hinterlssen* пакіда́ць пасля́ сябе́

hntun

* vt падзе́ць, паста́віць, пакла́сці

hinnter

adv

1) уні́з, до́лу (у напрамку ад таго, хто гаворыць)

2)

~ mit j-m, etw. (D)! — дало́ў каго́-н., што-н.!

hinntergehen

* vi (s) сыхо́дзіць (долу)

hinnterwerfen

* vt скіда́ць, скі́дваць

hinnter=

аддз. дзеясл прыстаўка, указвае на рух зверху ўніз у напрамку ад таго, хто гаворыць: hinntergehen* сыхо́дзіць уні́з

hinüber

adv це́раз, праз, на той бок, на тым баку́

hinüberfahren

*

1.

vt пераво́зіць

2.

vi (s) пераязджа́ць

hinübergehen

* vi (s)

1) перахо́дзіць (на другі бок)

2) паміра́ць