beschéiden
I
a сці́плы, памярко́ўны
II
* vt
1) інфармава́ць, паведамля́ць (рашэнне)
2)
(j-m) ~ — паэт. надава́ць (каму-н. што-н.); дарава́ць, дары́ць, дава́ць (каму-н. што-н.)
jédem séinen Teil ~ — выдзяля́ць ко́жнаму яго́ ча́стку
Beschéidenheit
f - сці́пласць
éine fálsche ~ — напускна́я [няшчы́рая] сці́пласць
beschéinen
* vt асвятля́ць, свяці́ць (на што-н.)
beschéinigen
vt све́дчыць, пацвярджа́ць
den Empfáng ~ — распіса́цца ў атрыма́нні
Beschéinigung
f -, -en пасве́дчанне; распі́ска; квіта́нцыя
beschéißen
* vt груб.
1) надуры́ць, абдуры́ць
2) запля́каць, абга́дзіць
beschénken
vi (mit D) адо́рваць, рабі́ць падару́нак (каму-н.)
beschéren
vt (j-m) дары́ць (каму-н.); быць наканава́ным
Beschérung
f -, -en
1) (непрыемная) неспадзява́нка
2) каля́дны падару́нак
◊ da háben wir die ~! — вось табе́ i на!
beschéuert
a разм. дурны́, звар’яце́лы