Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

свіня́чы schwinisch

свіня́чыць разм.

1. (забруджваць) verschmtzen vt, vernreinigen vt, besdeln vt;

2. перан. (нашкодзіць) verdrben* vt, Schden brngen*; gemin hndeln (рабіць подласць)

Свір ж.

1. Svir i Swir n -s (пасёлак)

2. Svir i Swrsee m -s (возера)

сві́ран м. с.-г. Getridespeicher m, Schune f -, -n

свірэ́пка ж. бат. (пустазелле) (chtes) Brbarakraut n -(e)s

Сві́слач ж.

1. Svslač i Swslatsch n -s, Swslowitz n -s (пасёлак)

2. Svslač i Swslatsch f - (рака)

сві́снуць

1. pfifen* vi, inen Pfiff usstoßen* [tun*];

2. разм. (скрасці) wgstibitzen vt, sthlen* vt, kluen vt;

3. разм. (біць) huen* vt, schlgen* vt;

сві́снуць па галаве́ auf den Kopf huen

свіст м. Pfiff m -(e)s, -e; Pfifen n -s, -

свіста́ць гл. свісцець

свісто́к м.

1. (свіст) Pfiff m -(e)s, -e;

даць свісто́к inen Pfff tun* [ertönen lssen*];

свісто́к суддзі́ да пача́тку гульні́ спарт. npfff m;

2. (інструмент) Tife f -, -n