не́льга прысл. вык безас. man darf nicht, man soll nicht; es ist verbóten (забаронена); man kann nicht, es ist únmöglich (немагчыма);
гэ́тага рабі́ць не́льга das darf man nicht máchen, das geht nicht;
не́льга не… man muss…, man kann nicht umhín…;
не́льга не адзна́чыць man muss féststellen, man kann nicht umhín féstzustellen;
як не́льга лепш aufs béste;
як не́льга горш schléchter geht es wírklich nicht;
з гэ́тым не́льга не пагадзі́цца dagégen lässt sich nichts éinwenden
Не́льсан м. Nélson Ríver [-v-] m - i -s (рака, Канада)
нелюбі́мы разм. úngeliebt, nicht gelíebt; verhásst (ненавісны)
нелюбо́ў ж. Ábneigung f -; Wíderwille(n) m -(n)s; Ábscheu m -(e)s, рэдка f - (агіда)
не́людзень м., нелюдзі́мка ж. разм. Ménschenscheue (sub) m, f -n, -n, Úngesellige (sub) m, f -n, -n, úngeselliger Mensch, Gríesgram m -(e)s, -e (пануры чалавек)
нелюдзі́масць ж. Ménschenscheu f -, Úngeselligkeit f -
нелюдзі́мы ménschenscheu, úngesellig
не́людзь м. Únmensch m -en, -en
не́ма прысл.
1. (роспачна крычаць і г. д.) géllend; héulend, brüllend;
2. (моўчкі) schwéigend; schwéigsam, láutlos, still, stumm
немаве́дама прысл.:
немаве́дама што [дзе, куды, які́, хто, ко́лькі і г. д] wer weiß; weiß der Téufel, weiß der Kúckuck [was, wo, wohín, welch, wer, wie viel usw]