сва́тацца (да каго-н) fréien vi (um A), wérben* vi (um A), ánhalten* vi (um A); auf Fréiersfüßen géhen* (разм)
сва́таць (каго-н) fréien vi (um A)
сва́цця ж
1. Bráutbbewerberin f -, -nen, Héiratsvermittlerin f -, -nen;
2. разм (маці зяця) die Mútter des Schwíegersohnes; (маці нявесткі) die Mútter der Schwíegertochter
свая́к м
1. Vérwandte (sub) m -n, -n;
2. Schwáger m -s, -schwäger m -s, - (брат жонкі, муж сястры)
свая́цкі verwándtschaftlich; Verwándtschafts-;
свая́цкія су́вязі verwándtschaftliche Bánde, Verwándtschaftsbande pl
свая́цтва н Verwándtschaft f -, -en
свая́чка ж Verwándte (sub) f -n, -n
све́дка м Zéuge m -n, -n, Áugenzeuge m -n, -n; (пра жанчыну) Zéugin f -, -nen;
све́дк абвінава́чвання юрыд Belástungszeuge m;
све́дка абаро́ны юрыд Entlástungszeuge m;
клі́каць каго-н у све́дкі j-n zum Zéugen ánrufen*
све́дчанне н Bestätigung f -, -en, Bekräftigung f -, -en (пацвярджэнне); Beschéinigung f -, -en, Zéugnis n -ses, -se (дакумент); Attést n -(e)s, -e; Áussage f -, -n (судовая і г. д);
быць найле́пшым све́дчаннем als béster Bewéis [Belég] díenen
све́дчыцца bestätigt wérden;
гэ́тым све́дчыцца канц damit wird bestätigt