свісту́лька ж. разм. Pféife f -, -n; Lóckpfeif (паляўнічая)
свісту́н м. разм.
1. Pféifer m -s, -;
2. перан. Nichtstuer m -s, - (гультай); Schwätzer m -s, -, Quátschkopf m -(e)s, -köpfe (пустаслоў)
свісце́ць pféifen* vi, vt, Pfíffe áusstoßen* [tun*]
свісцёлка ж. гл. свістулька
свісця́чы
1. zíschend, Zisch-;
2. фан. (гук) Zíschlaut m -es, -e; Sibilánt m -en, -en
сві́та ж.
1. (суправаджэнне) Gefólge n -s, -; Suite [´svi:tə] f -, -n;
2. (адзенне) (lánger) Báuernrock
світа́льны frühmorgendlich, in der Mórgendämmerung
світа́нак м., світа́нне н. Mórgendämmerung f -, -en, Mórgengrauen n -s, -;
на світа́нку bei Tágesanbruch, in der érsten Frühe;
пе́рад світа́нкам in áller Frühe, vor Sónnenaufgang
сві́тар м. (швэдар) Róllkragenpullover [-ˏlo:vər] m -s, -; Schlüpfer m -s, -; Sweatshirt [´swɛtˏʃø:rt] n -s, -s
світа́ць безас. разм.:
світа́е es tagt, es wird Tag, der Tag bricht an, es dämmert