bepflástern
vt
1) (за)масці́ць [брукава́ць] (вуліцу)
2) наклада́ць пла́стыр (на што-н.)
bequém
a
1) зру́чны, уту́льны
2) ляні́вы, запаво́лены, вя́лы, іне́ртны
es sich ~máchen — ула́джвацца зру́чна [ёмка]
bequémen
(sich) (mit D) задаво́львацца (чым-н.); (zu D з inf + zu) бра́цца за што-н., пачына́ць (што-н. рабіць)
Bequémlichkeit
f -, -en зру́чнасць, уту́льнасць, камфо́рт, прые́мнасць
das hat séine ~en — гэ́та ма́е свае́ выго́ды
die gewóhnte ~ vermíssen — быць пазба́ўленым прывы́чнай [звы́клай] зру́чнасці
beráppen
vt разм. фам. (für A) плаці́ць, раскашэ́львацца (за што-н.)
beráten
*
1.
vt
1) ра́іць; дава́ць кансульта́цыю (каму-н.)
Sie sind gut [übel] ~ — Вам далі́ до́брую [дрэ́нную] пара́ду
2) абмярко́ўваць (што-н.)
2.
(sich)
(über A) ра́іцца (аб чым-н.)
berátend
a дара́дчы
mit ~er Stímme — з дара́дчым го́ласам
Beráter
m -s, - дара́дца; кансульта́нт
berátschlagen
1.
неаддз. vt абмярко́ўваць, ра́іцца
2.
vi i (sich)
(über A) ра́іцца (аб чым-н.)
Berátung
f -, -en
1) нара́да
2) абмеркава́нне
3) кансульта́цыя (установа)
etw. zur ~ bríngen* [stéllen] — паста́віць што-н. на абмеркава́нне