Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

schmälern

vt

1) зву́жваць

2) змянша́ць, урэ́зваць; прымянша́ць (заслугі)

Schmälerung

f -, -en

1) зву́жванне

2) памяншэ́нне, скарачэ́нне, убаўле́нне, прымяншэ́нне

schmcken

1.

vt каштава́ць (страву)

2.

vi

1) (nach D) мець смак (чаго-н.)

deses Gercht schmeckt nach mehr — гэ́тая стра́ва ве́льмі сма́чная [не мяша́ла б паўтары́ць]

2) быць да спадо́бы [да гу́сту]

das schmeckt gut — гэ́та сма́чна

er ließ sich ~ — ён еў з апеты́там

lass dir´s ~! — часту́йся!, на здаро́ўе!

Schmcker

m -s, -n

1) ласу́нак, ласу́ха

2) дэгуста́тар

Schmeicheli

f -, -en

1) ліслі́васць, падлі́зніцтва, дагаджа́нне

j-m ~en sgen — ліслі́віць каму́-н.

schmichelhaft

a прые́мны, прына́дны; які́ ро́біць го́нар

Schmichelkatze

f -, -n

1) ласка́вае кацяня́

2) разм. ліслі́вец, ліса́

schmicheln

vi ліслі́віць, дагаджа́ць

es schmichelte ihm [ihn] — гэ́та яго́ це́шыла

das Bild ist geschmichelt — партрэ́т кры́ху прыхаро́шаны

er schmichelte sich, bald weder zu kmmen — ён це́шыў сябе́ надзеяй ху́тка вярну́цца

Schmichler

m -s, - ліслі́вец, падлі́знік

schmichlerisch

a ліслі́вы, падлі́зніцкі