géltend
a дзе́йны, які́ ма́е сі́лу
etw. ~ máchen — прад’яўля́ць свае́ правы́
sich ~ máchen — дамагчы́ся прызна́ння, заваява́ць аўтарытэ́т
Géltung
f -, -en значэ́нне, зна́чнасць, ва́жнасць
zur ~ bríngen* — пада́ць у вы́гадным святле́
áußer ~ sein — быць несапра́ўдным
von [in] ~ sein — быць сапра́ўдным, мець сі́лу
sich (D) ~ verscháffen — набы́ць уплыў, заваява́ць аўтарытэ́т
sich zur ~ bríngen* — прыму́сіць лічы́цца з сабо́ю
Géltungsbedürfnis
n -ses славалю́бства, ганарлі́васць, жада́нне паказа́ць сябе́
Géltungsdrang
m -(e)s славалю́бства, ганарлі́васць, жада́нне паказа́ць сябе́
Gelúmpe
n -s пагардл. хлам, рыззё
Gelübde
n -s, - абяца́нне, урачы́стае абяца́нне
ein ~ áblegen — даць абяца́нне [заро́к]
Gelüste
n -s, - (nach D) мо́цная [гара́чая] прыхі́льнасць (да чаго-н.)
gelüsten
es gelüstet ihn (nach D) — ён ве́льмі жада́е (чаго-н.)
er tut, was ihn gelüstet — ён ро́біць усё, што яму́ ў галаву́ ўзбрыдзе́