Schíchtung
f -, -en наслае́нне, напластава́нне
schick
a шыко́ўны, згра́бны, элега́нтны
sich ~ máchen — прыфранці́цца
Schick
m -, es шык, франтаўство́, форс
~ háben — апрана́цца з гу́стам
schícken
1.
vt пасыла́ць, адпраўля́ць, выпраўля́ць (куды-н.)
2.
(sich)
1) быць прысто́йным
das schíckt sich nicht — гэ́та непрысто́йна
2) падыхо́дзіць, пасава́ць (да чаго-н. – zu D)
3) (in A) скары́цца (перад чым-н.), падпара́дкавацца (лёсу)
sich in álles ~ — падпарадкава́цца ўсяму́, прыміры́цца з усі́м
schícklich
1.
a прыня́ты, прысто́йны, дарэ́чны
2.
adv да ме́сца, дарэ́чы
Schícklichkeit
f - прысто́йнасць, дарэ́чнасць
Schícksal
n -s, -e лёс, до́ля
sein ~ méistern — уладкава́ць свой лёс
sein ~ ist besíegelt — яго́ лёс вы́рашаны
sich in sein ~ fínden* [ergében*] — прыміры́цца ca сваі́м лёсам
mit séinem ~ hádern — нарака́ць на свой лёс
séinem ~ überlássen* — пакі́нуць на во́лю лёсу
er wird séinem ~ nicht entgéhen — ён не пазбе́гне свайго́ лёсу