Schliff
m -(e)s, -e
1) тачэ́нне, вастрэ́нне (нажа)
2) шліфава́нне, шліфо́ўка
3) гля́нец
den létzten ~ gében* — наве́сці апо́шні гля́нец
schlimm
1.
a
1) дрэ́нны, ке́пскі
das ist noch lánge nicht das Schlímmste — гэ́та яшчэ́ не са́мае го́ршае
2) хво́ры
ihr wurde ~ — ёй ста́ла дрэ́нна
2.
adv дрэ́нна, ке́пска
auf etw. ~ sein — (мо́цна) пра́гнуць чаго́-н.
schlímmstenfalls
adv у са́мым го́ршым вы́падку
Schlínge
f -, -n
1) пятля́
éine ~ knüpfen — завяза́ць пятэ́р
den Arm in der ~ trágen* — насі́ць руку́ на пе́равязі [тальмаху́]
2) сіло́
3) арка́н
4) перан. па́стка
j-m éine ~ légen — учыні́ць па́стку каму́-н.
sich aus der ~ zíehen* — вы́круціцца з ця́жкага стано́вішча
Schlíngel
m -s, - жарт. гарэ́за, сваво́льнік, ві́сус
schlíngen
*
I
vt абвя́зваць; абвіва́ць; абхапі́ць
sie schlang die Árme um séinen Hals — яна́ абвіла́ рука́мі яго́ шдю
2.
(sich) ві́цца, абвіва́цца
(аб раслінах)
II
vt (пра́гна) глыта́ць
schlíngern
vi
1) марск. адчува́ць бакаву́ю [бартаву́ю] гайда́нку
2) ісці́ няўпэўнена [хіста́ючыся]
Schlínggewächs
n -es, -e паво́йная [вітко́вая] раслі́на
Schlíngpflanze
f -, -n паво́йная [вітко́вая] раслі́на