Schléhe
f -, -n бат. цёрн, калю́чая слі́ва
schléichen
*
1.
vi
1) падкрада́цца, кра́сціся
er kommt geschlíchen — ён (цішко́м) падкра́дваецца; ён ледзь паўзе́ [ідзе́ сюдд]
2) паўзці́
wie éine Schnécke ~ — паўзці́ як чарапа́ха
2.
(sich)
1) прабіра́цца, пракрада́цца
er hat sich aus dem Zímmer geschlíchen — ён (тайко́м) вы́шмыгнуў з пако́я
sich in j-s Vertráuen ~ — уце́рціся ў даве́р’е [убі́цца ў ла́ску] да каго́-н.
schléichend
a
1) які́ кра́дзецца [падкра́дваецца] (пра крокі, паходку і г.д.)
2) паво́льны, запаво́лены
~es Fíeber — знясі́льваючая [ця́жкая] ліхама́нка
Schléicher
m -s, - прандра, прала́за, падлі́знік
Schléichhandel
m -s га́ндаль з-пад крыса́, спекуля́цыя, кантраба́нда
Schléichweg
m -(e)s, -e кружна́я даро́га; перан. абхо́дны шлях
Schléier
m -s, -
1) вэ́люм
2) перан. по́крыва, засло́на
den ~ lüften — прыпа́дняць засло́ну над чым-н., зняць засло́ну
únter dem ~ der Nacht — пад по́крывам но́чы
es liegt ein ~ darüber — гэ́та пакры́та це́мрай невядо́масці
schléierhaft
a невыра́зны, няя́сны, таямні́чы