Schéidelini¦e
f -, -n дэмаркацы́йная лі́нія
Schéidemünze
f -, -n разме́нная мане́та
schéiden
*
1.
vt
1) аддзяля́ць
2) разво́дзіць (мужа і жонку)
die Éhe ~ — скасава́ць шлюб
2.
vi (s)
1) пакіда́ць
aus dem Dienst ~ — пакіда́ць слу́жбу
2) разві́твацца, расстава́цца
3.
(sich)
1) разво́дзіцца (пра мужа і жонку)
sie lássen sich ~ — яны́ разво́дзяцца
2) разыхо́дзіцца
hier ~ sich únsere Wége — тут на́шыя шляхі́ разыхо́дзяцца
Schéidewand
f -, -wände
1) перагаро́дка
2) перашко́да (тс. перан.)
die ~ zíehen* — праве́сці грань
Schéideweg
m -s, -e раздаро́жжа, скрыжава́нне, ро́стань
am ~ stéhen* — быць на ро́станях
Schéidung
f -, -en
1) аддзяле́нне, раздзяле́нне
2) юрыд. разво́д, скасава́нне шлю́бу
in die ~ (von D) wílligen — пагадзі́цца на разво́д (з кім-н.)
Schein
I
m -s, -e
1) святло́, ззя́нне, зіх(а)це́нне, бляск
2) ба́чнасць, зне́шні вы́гляд
~ und Sein — ілю́зія і сапра́ўднасць
zum (blóßen) ~ — (то́лькі) для вы́гляду
sich (D) den ~ gében*, als ob… — рабі́ць вы́гляд [прыкі́нуцца] бы́ццам…
der ~ spricht gégen ihn — агу́льнае ўражанне не на яго́ кары́сць
den ~ wáhren — на вы́гляд [з вы́гляду] прытры́млівацца пра́віл прысто́йнасці
II
m -s, -e
1) пасве́дчанне
2) грашо́вы знак, банкно́та, купю́ра
3) распі́ска
ein ~ über den Empfáng (von D) — распі́ска ў атрыма́нні (чаго-н.)
Schéinangriff
m -(e)s, -e вайск. несапра́ўдная ата́ка