Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

Schecke

f -, -n рабы́ [пярэ́сты] конь, раба́я [пярэ́стая] каро́ва

Schckeinlage

f -, -n чэ́кавы ўкла́д

schckig

a страка́ты, пярэ́сты

Schckverkehr

m -s, фін. чэ́кавы абаро́т

scheel

a

1) ко́сы (пра вочы, позірк)

2) зайздро́слівы

j-n mit ~ en ugen [Blcken] betrchten [nsehen*], ~e Blcke auf j-n wrfen* — касі́цца на каго́-н., ко́са глядзе́ць на каго́-н.

3) крывы́, аднаво́кі

Schelsucht

f - разг. за́йздрасць

schelsüchtig

a зайздро́сны, зайздро́слівы

Schffel

m -s, - шэ́фель (мера); вядро́

schffeln

vt

1) зграба́ць (зерне)

2) перан. заграба́ць гро́шы

Schibe

f -, -n

1) дыск, круг, ко́ла

2) шы́ба, шы́біна

3) лу́стачка, скі́б(к)а

etw. in ~en schniden* — нараза́ць лу́стачкамі [скі́бачкамі]

4) вайск. мішэ́нь

nach der ~ scheßen* — страля́ць па мішэ́ні

5) тэх. ша́йба

6) со́ты

ja ~ ! — разм. не вы́йшла!; про́мах!

◊ da kann man sich ine ~ (davn) bschneiden — ≅ тут ёсць чаму́ павучы́цца