Vergítterung
f -
1) абгаро́джванне кра́тамі
2) кра́ты
verglást
a зашклёны
~e Áugen — цьмя́ныя [асаве́лыя] во́чы
Vergléich
I
m -(e)s, -e
1) параўна́нне
im ~ mit [zu] j-m, mit [zu] etw. (D) — у параўна́нні з кім-н., з чым-н.
ein markánter ~ — яскра́вае параўна́нне
éinen ~ zíehen* [ánstellen] — параўно́ўваць, рабі́ць параўна́нне
kéinen ~ mit j-m, mit etw. (D) áushalten* — не вы́трымаць параўна́ння з кім-н., з чым-н.
2) спарт. спабо́рніцтва, сустрэ́ча
II
m -(e)s, -e
1) пагадне́нне, дагаво́р
2) здзе́лка, кампрамі́с, зго́да
geríchtlicher ~ — кампрамі́снае рашэ́нне суда́
◊ ein mágerer ~ ist bésser als ein fétter Prozéss — ≅ ле́пей сем разо́ў змары́цца, як адзі́н раз пасвары́цца
vergléichen
*
I
1.
vt (mit D)
1) параўно́ўваць
2) звяра́ць, супастаўля́ць (з чым-н.)
vergléichen Sie die Zeit! — праве́рце час!
2.
(sich)
(mit D) раўня́цца, параўно́ўваць сябе́ (з кім-н.)
II
1.
vt міры́ць, прыміра́ць (бакі), ула́джваць спрэ́чку
2.
(sich)
(mit D) міры́цца (з кім-н.); знайсці́ кампрамі́с, дайсці́ да зго́ды
sich gütlich ~ — прыйсці́ да палюбо́ўнага пагадне́ння
vergléichend
a параўна́льны
~e Spráchwissenschaft — параўна́льнае мовазна́ўства
Vergléichskommission
f -, -en пагаджа́льная камі́сія