Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

schdenfroh

a злара́дны

schdhaft

a пашко́джаны, папсава́ны; пано́шаны

~ wrden — сапсава́цца, злама́цца

Schdhaftigkeit

f -, -en пашко́джанне, сапсава́насць; пано́шанасць

schdlos

a непашко́джаны

sich an j-m ~ hlten* — пакрыва́ць свае́ стра́ты за чый-н. кошт

sich für etw. (A) ~ hlten* — узнагаро́дзіць сябе́ за што-н.

Schaf

n -(e)s, -e

1) аве́чка

2) разм. ду́рань

◊ ein räudiges ~ steckt die gnze Hrde — паршы́вая аве́чка псуе́ ўвесь ста́так

das schwrze ~ — перан. аве́чка, што заблука́ла

Schfbock

m -s, -böcke бара́н

Schffell

n -s, -e аўчы́на

Schffellmantel

m -s, -mäntel кажу́х

schffen

*

I

vt

1) твары́ць, ствара́ць

er ist zum Lhrer wie geschffen — ён прыро́джаны наста́ўнік

2) ствара́ць, арганізо́ўваць

II

1.

vi рабі́ць, працава́ць

die Husfrau schffte den gnzen Таg — гаспады́ня ўвесь дзень была́ ў кло́паце

er hat viel zu ~ — у яго́ мно́га рабо́ты

j-m viel zu ~ mchen — рабі́ць [дастаўля́ць] каму́-н. мно́га кло́пату

sich (D) mit etw. (D) zu ~ mchen — важда́цца з чым-н.; заня́цца чым-н.

2.

vt

1) рабі́ць, спраўля́цца з чым-н.

wir ~ es — мы з гэ́тым спра́вімся

Hilfe ~ — дапамага́ць, ака́зваць дапамо́гу

2) дастаўля́ць (куды-н.)

etw. zur Stlle ~ — даста́віць што-н. на ме́сца

3) дастава́ць, здабыва́ць

etw. zu ssen ~ — здабы́ць што-н. з’е́сці

4) прыма́ць, прыбіра́ць; ліквідава́ць

j-n, [etw.] aus dem Wge ~ — прыбра́ць каго́-н., што-н. з даро́гі

etw. beisite ~ — разм. прысво́іць сабе́ што-н. (несумленным шляхам)

sich (D) j-n vom Hlse ~ — адвяза́цца [адчапі́цца] ад каго́-н.

5) наво́дзіць, устанаўля́ць

rdnung ~ — наве́сці пара́дак

Rhe ~ — устанавіць цішынр

Schffen

n -s, -

1) тво́рчасць

2) рабо́та, пра́ца; спра́вы