Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

Münzkunde

f - нумізма́тыка

mürbe

a мя́ккі, рассы́пісты, ры́хлы, пада́тлівы, кро́хкі

j-n ~ mchen — разм. злама́ць каго́-н., злама́ць чыё-н. супраціўле́нне

Mürbheit, Mürbigkeit

f - ры́хласць, мя́ккасць

mürrisch

a буркатлі́вы, змро́чны

Müsli

n -s, -s сала́та з сыро́й гаро́дніны

müssen

* мадальны дзеяслоў, абазначае:

1) аб’ектыўную або ўнутраную неабходнасць:

ich muss das mchen — я паві́нен гэ́та зрабі́ць

man muss — трэ́ба, неабхо́дна

2) лагічную выснову, дапушчэнне:

er muss krank sein — напэўна, ён хво́ры

3) міжвольнае дзеянне:

da msste er lchen — тут ён міжво́льна засмяяўся

4) пажаданне (ва ўмоўным ладзе):

das müsste mmer so sein! — няха́й заўсёды бу́дзе так!

müßig

1.

a

1) во́льны (ад працы), незаня́ты

2) пусты́, бяздзе́йны

2.

adv нічо́га не ро́бячы; бязмэ́тна

~ ghen* [sein] — гультаява́ць

Müßiggang

m -(e)s гульта́йства, бяздзе́йнасць

◊ ~ ist ller Lster nfang, ~ ist des Tufels Rhebank — ≅ ляно́та і дурно́та – заўсёды бядо́та

Müßiggänger

m -s, - гульта́й, абібо́к

müßiggängerisch

a гульта́йскі, не заня́ты пра́цай, бяздзе́йны, гуля́шчы