Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

Schidelini¦e f -, -n дэмаркацы́йная лі́нія

Schidemünze f -, -n разме́нная мане́та

schiden*

1. vt

1) аддзяля́ць

2) разво́дзіць (мужа і жонку);

die he ~ скасава́ць шлюб

2. vi (s)

1) пакіда́ць;

aus dem Dienst ~ пакіда́ць слу́жбу

2) разві́твацца, расстава́цца

3. ~, sich

1) разво́дзіцца (пра мужа і жонку);

sie lssen sich ~ яны́ разво́дзяцца

2) разыхо́дзіцца;

hier ~ sich nsere Wge тут на́шыя шляхі́ разыхо́дзяцца

Schidermeister m -s, - краве́ц

Schidewand f -, -wände

1) перагаро́дка

2) перашко́да (тс. перан.);

die ~ zehen* праве́сці грань

Schideweg m -s, -e раздаро́жжа, скрыжава́нне, ро́стань;

am ~ sthen* быць на ро́станях

Schidung f -, -en

1) аддзяле́нне, раздзяле́нне

2) юрыд. разво́д, скасава́нне шлю́бу;

in die ~ (von D) wlligen пагадзі́цца на разво́д (з кім-н.)

Scheik m гл. Scheich

Schein I m -s, -e

1) святло́, ззя́нне, зіх(а)це́нне, бляск

2) ба́чнасць, зне́шні вы́гляд;

~ und Sein ілю́зія і сапра́ўднасць;

zum (blßen) ~о́лькі) для вы́гляду;

sich (D) den ~ gben*, als ob… рабі́ць вы́гляд [прыкі́нуцца] бы́ццам…;

der ~ spricht ggen ihn агу́льнае ўражанне не на яго́ кары́сць;

den ~ whren на вы́гляд [з вы́гляду] прытры́млівацца пра́віл прысто́йнасці

Schein II m -s, -e

1) пасве́дчанне

2) грашо́вы знак, банкно́та, купю́ра

3) распі́ска;

ein ~ über den Empfng (von D) распі́ска ў атрыма́нні (чаго-н.)