Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

revanchieren, sich [-vã:ʃi:-]

1) браць рэва́нш, адплаці́ць (за што-н. каму-н.)

2) падзя́каваць (за што-н. каму-н.)

Revernz [-ve-] f -, -en

1) рэвера́нс, пакло́н

2) пачці́васць, даліка́тнасць;

j-m ine ~ erwisen* праяві́ць [паказа́ць] пачці́васць да каго́-н.

Revers I [-vεrs] m -es, -e юрыд. пісьмо́вая зая́ва, распі́ска, падпі́ска, рэ́верс;

inen ~ usstellen даць падпі́ску

Revers II [-vərs] m -es, -e штры́фель, лацка́н, закаўра́ш

Revers III [-vεrs] m -es, -e адваро́тны бок (медаля, манеты), рэ́верс

revideren [-vi-] vt рэвізава́ць, перагляда́ць

Revier [-vi:r] n -s, -e

1) акру́га, раён, уча́стак

2) (паліцэ́йскі) пастару́нак

3) вайск. саніта́рная часць

4) геал. басе́йн

Revisin [-vi-] f -, -en

1) рэві́зія; праве́рка, перагля́д

2) юрыд. касацы́йная ска́рга

Revisionsmus [-vi-] m - рэвізіяні́зм

revisionstisch [-vi-] рэвізіяні́сцкі