Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

ufblasen* vt

1) надзіма́ць (мяч); раздзіма́ць (ветразі)

2) зайгра́ць (на духавым інструменце)

ufblähen

1. vt надзіма́ць, раздзіма́ць; узніма́ць (цэны)

2. ~, sich

1) раздзіма́цца; пу́хнуць

2) фанабэ́рыцца

ufbleiben* vi (s)

1) не спаць; не драма́ць

2) застава́цца адкры́тым [адчы́неным]

ufblenden vi дава́ць мо́цнае святло́, уключа́ць фа́ры на далёкае святло́

ufblicken vi зірну́ць уго́ру, падня́ць во́чы

ufblühen vi (s)

1) расцвіта́ць; распуска́цца

2) квітне́ць

ufbrauchen vt вы́карыстаць, зрасхо́даваць

ufbrausen vi (s)

1) зашуме́ць, забушава́ць

2) перан. ускіпе́ць;

er braust leicht auf ён ве́льмі [на́дта] запа́льчывы

ufbrausend a

1) запа́льчывы

2) шыпу́чы

ufbrechen*

1. vt узло́мліваць (дзверы); надрыва́ць (пісьмо)

2. vi (s)

1) пуска́цца ў даро́гу

2) распуска́цца (пра пупышкі); мед. прарыва́ць (пра нарыў)