Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

ufblähen

1.

vt надзіма́ць, раздзіма́ць; узніма́ць (цэны)

2.

(sich)

1) раздзі- ма́цца; пу́хнуць

2) фанабэ́рыцца

ufbleiben

* vi (s)

1) не спаць; не драма́ць

2) застава́цца адкры́тым [адчы́неным]

ufblenden

vi дава́ць мо́цнае святло́, уключа́ць фа́ры на далёкае святло́

ufblicken

vi зірну́ць уго́ру, падня́ць во́чы

ufblühen

vi (s)

1) расцвіта́ць; распуска́цца

2) квітне́ць

ufbrauchen

vt вы́карыстаць, зрасхо́даваць

ufbrausen

vi (s)

1) зашуме́ць, забушава́ць

2) перан. ускіпе́ць

er braust leicht auf — ён ве́льмі [на́дта] запа́льчывы

ufbrausend

a

1) запа́льчывы

2) шыпу́чы

ufbrechen

*

1.

vt узло́мліваць (дзверы); надрыва́ць (пісьмо)

2.

vi (s)

1) пуска́цца ў даро́гу

2) распуска́цца (пра пупышкі); мед. прарыва́ць (пра нарыў)

ufbringen

* vt

1) адчыня́ць (з цяжкасцю)

2) падыма́ць

3) здабыва́ць; нарыхто́ўваць

ine Gldsumme ~ — даста́ць су́му гро́шай

Kraft ~ — сабра́цца з сі́ламі

den Mut ~ — сабра́цца з ду́хам

4) распаўсю́джваць (чуткі); уво́дзіць (у моду)

5) злава́ць, дапяка́ць