Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

Verdächtigkeit

f -, -en падазро́насць

Verdächtigung

f -, -en падазрэ́нне, узя́цце пад падазрэ́нне

Verdck

n -(e)s, -e

1) засло́нка, на́крыўка

2) марск. па́луба, па́лубны мост

3) дах [верх] (аўтамашыны)

verdcken

vt

1) накрыва́ць, закрыва́ць

2) вайск. маскірава́ць

2) уто́йваць, скрыва́ць (віну)

verdckt

a

1) накры́ты, закры́ты (які знаходзіцца пад дахам)

2) замаскірава́ны

Verdckung

f -, -en

1) схо́вішча

2) маскіро́ўка, прыкрыццё

verdnken

* vt (j-m) ста́віць у віну́ (каму-н. што-н.), вінава́ціць

Verdrb

m -(e)s згу́ба, (па)гі́бель

◊ auf Gedih und ~ — на жыццё і смерць, на до́брую і ліху́ю до́лю

verdrben

*

1.

vt

1) (са)псава́ць

j-m die Frude ~ — сапсава́ць каму́-н. ра́дасць

2) псава́ць, губі́ць (чалавека)

es mit j-m verdrben hben — пасвары́цца, сапсава́ць адно́сіны з кім-н.

2.

vi (s)

1) псава́цца; гні́сці, гніць

2) псава́цца (пра характар)

Verdrben

n -s

1) псава́нне

2) згу́ба, (па)гі́бель, няшча́сце

j-m zum ~ gerichen — быць [паслужы́ць] прычы́най гі́белі каго́-н.

ins ~ rnnen* — губі́ць само́га сябе́