Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

Blchbüchse

f -, -n бляша́нка

Blcheisen

n -s бля́ха

blchern

a бляша́ны

Blchinstrument

n -(e)s, -e (ме́дны) духавы́ інструме́нт

Blchschild

n -(e)s, -er

1) бля́ха

2) металі́чная таблі́чка (напр. на дзвярах)

Blchwalzwerk

n -s, -e лістапрака́тны стан

blcken

vt ска́ліць [шчэ́рыць] зу́бы

Blei

I

n -(e)s

1) свіне́ц, во́лава

2) -(e)s, -e тэх. адве́с, лот

◊ zu ~ und Plver verrteilen — прыгавары́ць да расстрэ́лу

II

m -(e)s, -e заал. лешч

Blibe

f -, -n прыста́нак, прыту́лак

bliben

* vi (s)

1) застава́цца; знахо́дзіцца

am Lben ~ — застава́цца жывы́м

2) застава́цца (кім-н.)

er bleibt mein Freund — ён застае́цца маі́м ся́брам

er bleibt sich mmer gleich — ён заўсёды ве́рны сабе́

3) (bei D) застава́цца (пры чым-н.)

bei siner Minung ~ — застава́цца пры сваёй ду́мцы

bei der Sche ~ — не адхіля́цца ад тэ́мы

ich blibe dabi — я насто́йваю на гэ́тым

es bleibt dabi! — так вы́рашана!, так таму́ і быць!

wo bleibt er? — дзе гэ́та ён (цяга́ецца)?

blibe rhig! — будзь спако́йны!

in Kontkt ~ — захо́ўваць канта́кт

~ lssen*vt пакіда́ць, не чапа́ць

er sllte das ~ lssen — ён не паві́нен быў гэ́тага рабі́ць