línsen
vi разм.
1) утаро́піцца (на што-н.), выгляда́ць (што-н.)
2) падмі́ргваць
Línsengericht
n -(e)s, -e сачаві́чная по́ліўка
Línsensuppe
f -, -n сачаві́чная по́ліўка
Líppe
f -, -n губа́, pl гу́бы, ву́сны
die ~n hängen* lássen* — надзьму́ць гу́бы, пакрыўдзіцца
die ~n spöttisch [verächtlich] kräuseln — насме́шліва [пага́ры́ліва] скрыві́ць гу́бы
kein Wort soll über méine ~n kómmen* — з маі́х ву́снаў не сарве́цца ні сло́ва, я не скажу́ ні (аднаго́) сло́ва
kein Wort über die ~n bríngen* — не сказа́ць ні (аднаго́) сло́ва
das Wort schwebt mir auf den ~n — сло́ва кру́ціцца ў мяне́ на язы́ку
◊ an j-s ~n hängen* — лаві́ць ко́жнае сло́ва каго́-н.
Líppenbekenntnis
n -ses, -se фарма́льнае прызна́нне (толькі на словах), крываду́шнае прызна́нне
Líppenblütler
m -s, - бат. губакве́тныя
Líppenlaut
m -(e)s, -e лінгв. губны́ гук
Líppenstift
m -(e)s, -e губна́я пама́да
Liquidatión
f -, -en
1) разлі́к, высвятле́нне ўзае́мных прэтэ́нзій
2) ліквіда́цыя