Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

Bezg

m -(e)s, -züge

1) абі́ўка, чахо́л, навало́чка

2) вы́піска, зака́з, паку́пка; атрыма́нне (тавару, газет, заказу)

3) адно́сіны

mit [in] ~ auf… — спасыла́ючыся на…

~ nhmen* auf (A) — спасыла́цца (на што-н.)

in ~ auf etw. — адно́сна чаго́-н.

Bezgnahme

f -, -n спасы́лка

mit ~ auf… — спасыла́ючыся на…

Bezgschein, Bezgsschein

m -(e)s, -e о́рдэр, квіта́нцыя (на што-н.)

Bezgspreis

m -es, -e падпісна́я цана́

bezüglich

1.

a (auf A) які́ ма́е дачыне́нне, які́ нале́жыць (да чаго-н.)

2.

prp (G) адно́сна (чаго-н.)

bezw.

= beziehungsweise – або, іначай, інакш, адпаведна

bezwcken

vt мець на мэ́це, ста́віць сабе́ мэ́тай

was bezwckst du damt? — чаго́ ты хо́чаш гэ́тым дамагчы́ся [дабі́цца]?

bezwifeln

vt сумнява́цца (у чым-н.)

be=

неаддз. дзеяслоўная прыстаўка:

1) ператварае дзеясловы vi у vt; winen пла́каць bewinen апла́кваць

2) указвае на ўсебаковы ахоп прадмета дзеяннем; bedcken засціла́ць і г.д.

Bf.

= Bahnhof – вакзал, станцыя