Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

verbliben

* vi (s) знахо́дзіцца, быць, застава́цца

bei siner Minung ~ — заста́цца пры сваёй ду́мцы

es dabi ~ lssen* — пакі́нуць што-н. як было́

mit bsten Grüßen verblibe ich… — шлю сардэ́чнае прывіта́нне і застарся Ваш… (у канцы ліста)

Verbliben

dabi muss es sein ~ hben — няха́й так і застае́цца

verblichen

* vi (s)

1) паблядне́ць, збяле́ць; паліня́ць

2) уст., паэт. паме́рці

verblnden

vt

1) асляпля́ць; уво́дзіць у зман

sich durch etw. (A) ~ lssen* — спакусі́цца чым-н.

2) вайск. маскірава́ць

3) абліцо́ўваць

Verblndung

f -, -en

1) асляпле́нне, уво́д у зман

2) буд. абшыўка, абліцо́ўка

verblchen

a паліня́лы, бля́клы

verblöden

vi (s) (па)дурне́ць, (а)тупе́ць

verblten

vi (s) i (sich) сыхо́дзіць [сплыва́ць] крывёю

das Herz verbltet — слю́ца абліва́ецца крывёю

Verbltung

f -, -en стра́та крыві́

verblüffen

vt (mit D, durch A) ашаламля́ць, азада́чваць, мо́цна ўра́жваць

lass dich nicht ~! — не бянтэ́жся!, не хвалю́йся!