Sálto
m -s, -s i -ti спарт. са́льта
~ mortále m -, - i Sálti mortáli
1) са́льта-марта́ле (акрабатычны скачок)
2) перан. рызыко́ўны крок [вы́нік]
Salút
m -s, -e салю́т, прывіта́нне
éinen ~ zu j-s Éhren schíeßen* — зрабі́ць салю́т у го́нар каго́-н.
salutíeren
vt (D)
1) салютава́ць (каму-н.), ушано́ўваць, віта́ць; вайск. аддава́ць чэсць (каму-н.), віта́ць (каго-н.)
Salútschuss
m -es, schüsse салю́т (з дапамогай стрэлаў)
Sálve
[-v-]
f -, -n залп
éine ~ ábfeuern auf etw. (A) — даць залп па чым-н.
salvíeren
(sich) [-'vi:-]
рэабілітава́цца, зняць з сябе́ падазрэ́нне
Salz
n -es, -e
1) соль
~ in die Súppe tun* — пасалі́ць суп
2) соль, дасці́пны вы́раз
◊ éine Réde óhne ~ und Schmalz — шэ́рая [ну́дная] прамо́ва
bei j-m (noch) éinen Schínken im ~ (líegen) háben — разм. мець свой раху́нак з кім-н.
das ist für ihn ~ auf die Wúnde — гэ́та яму́ як соль на ра́ну [як хрэн у во́чы]
er liegt tüchtig im ~ — разм. ён тра́піў у бяду́ [у нялёгкае стано́вішча]
Sálzbergwerk
n -s, -e саляна́я капа́льня