Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

Schlupf

m -es, Schlüpfe

1) прахо́д, прала́з

2) прыста́нішча, прыту́лак

3) бант, сту́жка (у валасах)

Schlpfloch

n -(e)s, -löcher

1) прала́з, дзі́рка

2) перан. прыста́нішча, прыту́лак

Schlpfwinkel

m -s, - прыста́нішча, прыту́лак

schlrfen

vt

1) (гу́чна) сёрбаць, глыта́ць; усмо́ктваць, паця́гваць (віно)

2) удыха́ць (чыстае паветра)

Schluss

m -es, Schlüsse

1) кане́ц, заключэ́нне

nun ist ber ~! — цяпе́р кане́ц!, хо́піць!

zum ~ — у заключэ́нне

~ mchen mit etw. (D) — пако́нчыць з чым-н.

2) высно́ва, вы́вад, заключэ́нне

aus etw. (D) Schlüsse zеhen* — рабі́ць высно́вы з чаго́-н.

zum ~ kmmen* — прыйсці́ да высно́вы

Schlssakkord

m -(e)s, -e фіна́льны [заклю́чны] ако́ры́

Schlssakt

m -(e)s, -e тэатр. апо́шняя [заклю́чная] дзе́я

schlssfolgern

неаддз. vt рабі́ць высно́ву [вы́вад], падво́дзіць вы́нікі

Schlssfolgerung

f -, -en высно́ва, вы́вад, заключэ́нне, вы́нік

die ~ aus etw. (D) zehen* — рабі́ць высно́ву з чаго́-н.

Schlssformel

f -, -n заклю́чная фармулёўка